dinsdag 5 februari 2013

Spirit of the Moment

Een van de doelen tijdens mijn Bali retraite was om er achter te komen wat je (persoonlijke) merk is. Wie ben ik? (als merk) Nadat Mynoo & Gina ons door diverse oefeningen heen loodsten (veel schrijfwerk, zoals een rampage of appreciation) kwam ik er achter dat ik 'Spirit of the Moment' ben.

Naar het Nederlands vertaald: (ik ben de) Geest/Levenskracht van het moment. Hm. Klinkt iets serieuzer en zwaarder dan in het Engels. Ik vind Spirit of the Moment namelijk wel mooi, maar 'geest' is meteen naast zweverig óók een spook. Levenskracht past wel bij me, levendig (was het 3e woord bij spirit) ook. 

Moment(s)geest zoals in het woord tijdsgeest? Nee. Al geef ik met mijn camera natuurlijk wel een tijd/moment weer, ik leg de tijd vast, een moment. 




Impressie van Bali 

Ik zoek verder, probeer de synoniemen in het Engels voor het woord Spirit:

thoroughness (the ~)
NL: kracht (de ~), energie (de ~ (v)), esprit (de ~ (m))

strength (the ~)
NL: vermogen (ww.), kracht (de ~), macht (de ~), energie (de ~ (v))

soul (the ~)
NL: natuur (de ~ (v)), karakter (het ~), aard (de ~ (m)), mentaliteit (...

psyche (the ~) 
NL: innerlijk (het ~), psyche (de ~)

drive (ww.) 
NL: sturen, zenden, aan het stuur zitten, reis (de ~), gang (de ~ (m)),...


Goh...
2x het woord energie en kracht. Ja, die heb ik wel :) Voel me sterk, gelukkig, blij. Spirit als in Soul is dan weer meer verbonden met de aarde en de natuur. Ik heb altijd al gevoeld dat de natuurgodsdiensten (Indianen, Aborginals) voor mij meer 'waar' zijn, dan welke andere dan ook. Het respect voor de natuur...dat is het.

Energie, kracht, natuurlijk/aarde en...innerlijk/psyche. Goh. Ook goed :) Ik heb dan wel een druk hoofd, maar dat voelt goed. Ik geniet enorm van mijn denkwerk en creatieve uitingen. 
Tot slot...drive. Haha, ik heb een hekel aan (auto)rijden (in Nederland) maar stuur/zend wel graag informatie/ideeën uit. De reis. Ja, ik ben op reis. Eigenlijk altijd. Ik maak een gang naar...(het einde, hopelijk heb ik nog 70 jaar vanaf nu :) Wil tot die tijd nog graag 'heel' de wereld zien!

Ik hou van het leven.
Ik hou ervan dit gevoel te delen.
Ik hou ervan dat dit kracht geeft, niet alleen aan mij, maar ook aan de mensen die betrokken zijn bij mijn fotografie, als model, als opdrachtgever, als beide maar ook de toeschouwer van mijn werk.


Mel aan het werk -Trash The Dress 2012- ShotbyRobin.nl

Ttot slot nog een paar vertalingen van spirits (meervoud, +s)

EN: spirits 
 NL: sterke drank NL: levensgeesten NL: gemoedsstemming
EN: in high spirits 
 NL: opgewekt, opgeruimd
EN: in low spirits, out of spirits 
 NL: neerslachtig
EN: the poor in spirit 
 NL: de armen van geest
EN: spirit (away, off) 
 NL: wegtoveren, heimelijk doen verdwijnen

Wegtoveren, die klinkt fijn positief (pijn wegtoveren, oh, als ik dat toch eens kan!) en natuurlijk Levensgeesten, ook een mooi woord. Maar mezelf zien als LevensGeest...nee. (Dat durf ik nog niet? Wie weet...over 10 jaar...het is wel een mooie benaming.) Voorlopig hou ik het op ZIENER!

Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen